2015年7月2日木曜日

久高島でのマリンスポーツならシーブラザー   ~ Diving shop Seabrother in Kudaka island ~

トップページ - Diving shop Seabrother

みなさん、こんにちは。
久高島の漂流難民のゆーたです。
今日は、久高島に漂流してみて気づいたマリンスポーツについてご紹介したいなぁって、さ。

ちなみに、島んちゅは半額です。
もともと安いのにさらに安くなりますね。


Hi everyone !!
This is boatpeople, Yuta .
Today, let me tell you marine sports that drafted to Kudaka island.

Just to tell you, OKINAWA people are half-price.
Wow, it's so cheap !!

你们好 !!
漂流难民是Yuta !
今天,我来介绍一下久高島的水上运动。

另外, 沖縄人成为半价。
真便宜阿 ~。







各15分 ( each attraction 15 minutes  /  各水上运动15分钟 )





・ ジェットスキー  ( Jet Ski / 水上摩托艇 )  ¥3,000









・ バナナボート   ( Banana Boat / 香蕉船 )  ¥2,000








・ ビッグマーブル  ( Big Marble )  ¥2,000









・ バンドワゴン   ( Band Wagon )  ¥2,000







・ シュノーケルツアー ( snorkeing / 通气管潜水旅游 ) ¥3,500












久高島からのアクセスは、安座真港(あざまこう)から久高海運さんが就航していますね。
フェリーだと往復で¥1,280、高速船では¥1,460でいけちゃいます。

民宿(素泊まりでおおむね¥3,000) や キャンプ場(使用料 ¥500)も用意されているんだよ。
夏休みの思い出にはもってこいではないでしょうか。

久高海運URL
http://kudakakaiun.web.fc2.com/access.html









のんびり更新していきますので、これを見たあなた!!
漂流しちゃいなよ!


ばはは~~い

あなたに届けるあたしの想い from Kudaka island

みなさん こんにちは
あたしです。

Hi to all !  It's me !!
你们好 !  是我 !









2015年もすでに7月に突入し、



向暑の候  と



つい言ってみたくなる気分になってきました。



it is already July 2015,
I feel like saying  " Oh, summer,,,"

今年已经七月了,
我不觉说夏天啊。










そんなあたしは、今、久高島です。


I'm here Kudala island now.
现在我在久高島。












あっ、

あたしが久高島ってことではないんですよ。

Oh, I'm not island.
我不是小岛。







あたしは島じゃない。。。

I'm a human.
我是人。












段階的にあがっていく消費税 、

海外源泉徴収税の導入 、、

建築業界に対する社会保険の加入対策 、、、


あら 、 観光税なんてものあったわね。



nip up consumption tax,
introduce a deduction at abroad source,
introduce a social insurance against the construction industry,
Oops, recently, emerge from tourist tax. 

消费税渐渐上涨,
导入海外预扣税,
对建筑业社会保险加入政策,
哎呀,  最近观光税也在检讨。








お国はお金に困ってるのかしら、、、

Is government desperate for money ??
财政上政府遇到困难吗 ??

















そんなことを考えていると、

気がつくと久高島に浜に流れ着いていました。




When I think of such a thing ,
find myself drafting to Kudaka island.

想那样的事,
猛然回神, 到久高島漂流到了。









あぁ~~ 、   いい天気だぁな~ 。



久高の風が そよそよ しとるね~





Oh year~、 good weather.
Kudaka's winds are breezing.

天气好,
久高島的风得很舒服。










これからちょいちょい島の風景をお届けできたらいいなぁと思います。

From now on , I sometimes want to send you Kudaka's view.
以后,我想发给你久高島的风景。







これが、

あなたに届ける あたしの

想い







~ F i n ~





Yuta Takara
久高島生活 2日目